Marele Dictionar polon-roman constituie cea mai bogata si reprezentativa lucrare lexicografica din domeniu de pana acum.Cuprinde 100 000 de cuvinte-titlu din lexicul de baza al limbii polone actuale, vorbite si scrise.Pe langa numarul mare de cuvinte-titlu, dictionarul include sensuri, expresii uzuale, locutiuni si constructii frazeologice, termeni de specialitate din diferite domenii, termeni argotici, proverbe si zicatori, precum si arhaisme si regionalisme utile in traducerea textelor literare.Preocuparea prinicipala a autorilor a fost de a reda cat mai exact in limba romana sensurile cuvintelor polone, cu nuantele, valoarea stilistica si domeniul lor de folosire. In majoritatea cazurilor, traducerea in romaneste cuprinde o gama bogata de sinonime echivalente sau numai partiale, care permit alegerea unuia sau altuia, potrivit nevoilor contextului, asigurand totodata o mai larga varietate a exprimarii.Dictionarul dispune de un compendiu de gramatica a limbii polone si de o ampla lista cu denumiri geografice. Marele dictionar polon-roman se adreseaza nu doar unei categorii restranse de utilizatori (buni cunoscatori ai limbii, traducatori sau cercetatori), ci, in egala masura, persoanelor cu un nivel diferit de pregatire lingvistica (studenti, masteranzi, doctoranzi, vorbitori de limba incepatori sau avansati).
Marele dictionar Polon-Roman | Ion Robciuc, Constantin Geambasu, Cristina Godun, Marina Ilie, Vasile Moga
99 lei
Colecția de Lingvistica, dictionare conține cele mai recente apariții de la editura Paideia, la un preț avantajos pentru Marele dictionar Polon-Roman | Ion Robciuc, Constantin Geambasu, Cristina Godun, Marina Ilie, Vasile Moga